Fai-je-noort
€18,00
Un « e », un « i » puis un « j », eij, Feijenoord : à l'étranger, ils n'y connaissent rien. Le « ij » long n'existe nulle part ailleurs ; il n'existe qu'en néerlandais, et encore, uniquement sous la forme d'un caractère composé. Le 6 mai 1970, lors de la finale de la Coupe d’Europe des champions nationaux, le Feijenoord surprend le monde du football avec un jeu solide et déterminé.
Le Celtic de Glasgow, grand favori, est battu 2-1 ; les Pays-Bas remportent leur premier grand succès dans le football international. Quatre mois plus tard, le Feyenoord remporte également la Coupe du monde en s'imposant face à l'équipe argentine d'Estudiantes de La Plata. Le champion d'Europe et du monde, gêné par ce long « i » maladroit, décide de le remplacer par le « y » grec bien connu : Feyenoord, qui semble un peu plus cosmopolite. Dans le quartier populaire de Feijenoord à Rotterdam, on hausse les épaules : « Ça sonne toujours comme “Fai-je-noort” ».
Épuisé










